you can’t have it all, but there is this

you can't have it all, but there is this

I’m Lao but I was born in a Thai refugee camp. Here I am hanging out with my buddies and listening to our favourite cassettes. (Photo credit: nokxayasane/Instagram)

Happy Thanksgiving to all my lovely (Canadian) readers!

I know, I know, if you’re American, Thanksgiving’s not for another month or so. But that doesn’t mean you can’t celebrate with your neighbours from the North, right?

Mmmm, Thanksgiving. I wish I could share my homemade pumpkin pies with all of you. It may be the best pumpkin pie in existence. I’m not exaggerating. Or biased, whatsoever.

Pumpkin pies and baked goodies aren’t the only things I’m thankful for though. I’m thankful for a whole lot and when I sat down to think about my gratitude list, I felt almost overwhelmed but really happy.

It made me think: Many of the things we’re thankful for are shaped by where we come from and when we were born. I’m Lao but I was born in a Thai refugee camp. My parents and I immigrated to Canada when I was five years old. Sometimes it blows my mind to know I could’ve led a very different life.

But I also realized how similar we all are even with our diverse backgrounds and varying value systems. It’s a wonderful feeling to sit across from someone who seems so different from me — only to learn we both have a soft spot for Boyz II Men and would prefer to spend our Friday evenings cuddling with our tabby cats.

It’s also a wonderful thing to be able to connect with people I’ve never met and may never meet. Today marks two years since I began Bird of Passage! I’m thankful for this sense of community and for having a platform to share my love of poetry and music.

With that being said, I hope you enjoy this poem by Barbara Ras which sheds light on all the little and big things we may forget to be thankful for. Happy Thanksgiving, friends!

You Can’t Have It All, Barbara Ras

But you can have the fig tree and its fat leaves like clown hands
gloved with green. You can have the touch of a single eleven-
   year-old finger
on your cheek, waking you at one a.m. to say the hamster is back.
You can have the purr of the cat and the soulful look
of the black dog, the look that says, If I could I would bite
every sorrow until it fled, and when it is August,
you can have it August and abundantly so. You can have love,
though often it will be mysterious, like the white foam
that bubbles up at the top of the bean pot over the red kidneys
until you realize foam’s twin is blood.
You can have the skin at the center between a man’s legs,
so solid, so doll-like. You can have the life of the mind,
glowing occasionally in priestly vestments, never admitting
   pettiness,
never stooping to bribe the sullen guard who’ll tell you
all roads narrow at the border.
You can speak a foreign language, sometimes,
and it can mean something. You can visit the marker on the
   grave
where your father wept openly. You can’t bring back the dead,
but you can have the words forgive and forget hold hands
as if they meant to spend a lifetime together. And you can be
   grateful
for makeup, the way it kisses your face, half spice, half amnesia,
   grateful
for Mozart, his many notes racing one another towards joy,
   for towels
sucking up the drops on your clean skin, and for deeper thirsts,
for passion fruit, for saliva. You can have the dream,
the dream of Egypt, the horses of Egypt and you riding in the
   hot sand.
You can have your grandfather sitting on the side of your bed,
at least for a while, you can have clouds and letters, the leaping
of distances, and Indian food with yellow sauce like sunrise.
You can't count on grace to pick you out of a crowd
but here is your friend to teach you how to high jump,
how to throw yourself over the bar, backwards,
until you learn about love, about sweet surrender,
and here are periwinkles, buses that kneel, farms in the mind
as real as Africa. And when adulthood fails you,
you can still summon the memory of the black swan on the pond
of your childhood, the rye bread with peanut butter and bananas
your grandmother gave you while the rest of the family slept.
There is the voice you can still summon at will, like your mother’s,
it will always whisper, you can’t have it all,
but there is this.

Ras, Barbara. “You Can’t Have It All.” She Walks in Beauty. Ed. Caroline Kennedy. New York: Hyperion, 2011.

things I didn’t know I loved

trees

Things I Didn’t Know I Loved, Nâzım Hikmet

it’s 1962 March 28th
I’m sitting by the window on the Prague-Berlin train
night is falling
I never knew I liked
night descending like a tired bird on a smoky wet plain
I don’t like
comparing nightfall to a tired bird

I didn’t know I loved the earth
can someone who hasn’t worked the earth love it
I’ve never worked the earth
it must be my only Platonic love

and here I’ve loved rivers all this time
whether motionless like this they curl skirting the hills
European hills crowned with chateaus
or whether stretched out flat as far as the eye can see
I know you can’t wash in the same river even once
I know the river will bring new lights you’ll never see
I know we live slightly longer than a horse but not nearly as long
as a crow
I know this has troubled people before
and will trouble those after me
I know all this has been said a thousand times before
and will be said after me

I didn’t know I loved the sky
cloudy or clear
the blue vault Andrei studied on his back at Borodino
in prison I translated both volumes of War and Peace into Turkish
I hear voices
not from the blue vault but from the yard
the guards are beating someone again

I didn’t know I loved trees
bare beeches near Moscow in Peredelkino
they come upon me in winter noble and modest
beeches are Russian the way poplars are Turkish
“the poplars of Izmir
losing their leaves…
they call me The Knife…
lover like a young tree…
I blow stately mansion sky-high”
in the Ilgaz woods in 1920 I tied an embroidered linen handkerchief
to a pine bough for luck

I never knew I loved roads
even the asphalt kind
Vera’s behind the wheel we’re driving from Moscow to the Crimea
Koktebele
formerly “Goktepé ili” in Turkish
the two of us inside a closed box
the world flows past on both sides distant and mute
I was never so close to anyone in my life
bandits stopped me on the red road between Bolu and Geredé
when I was eighteen
apart from my life I didn’t have anything in the wagon they could take
and at eighteen our lives are what we value least
I’ve written this somewhere before
wading through a dark muddy street I’m going to the shadow play
Ramazan night
a paper lantern leading the way
maybe nothing like this ever happened
maybe I read it somewhere an eight-year-old boy
going to the shadow play
Ramazan night in Istanbul holding his grandfather’s hand
his grandfather has on a fez and is wearing the fur coat
with a sable collar over his robe
and there’s a lantern in the servant’s hand
and I can’t contain myself for joy

flowers come to mind for some reason
poppies cactuses jonquils
in the jonquil garden in Kadikoy Istanbul I kissed Marika
fresh almonds on her breath
I was seventeen
my heart on a swing touched the sky
I didn’t know I loved flowers
friends sent me three red carnations in prison

I just remembered the stars
I love them too
whether I’m floored watching them from below
or whether I’m living at their side

I have some questions for the cosmonauts
were the stars much bigger
did they look like huge jewels on black velvet
or apricots on orange
did you feel proud to get closer to the stars
I saw color photos of the cosmos in Ogonek magazine now don’t
be upset comrades but nonfigurative shall we say or abstract
well some of them looked just like such paintings which is to
say they were terribly figurative and concrete
my heart was in my mind looking at them
they are our endless desire to grasp things
seeing them I could even think of death and not feel at all sad
I never knew I loved the cosmos

snow flashes in front of my eyes
both heavy wet steady snow and the dry whirling kind
I didn’t know I liked snow

I never knew I loved the sun
even when setting cherry-red as now
in Istanbul too it sometimes sets in postcard colors
but you aren’t about to paint it that way
I didn’t know I loved the sea
except the Sea of Azov
or how much

I didn’t know I loved clouds
whether I’m under or up above them
whether they look like giants or shaggy white beasts

moonlight the falsest the most languid the most petit-bourgeois
strikes me
I like it

I didn’t know I liked rain
whether it falls like a fine net or splatters against the glass my
heart leaves me tangled up in a net or trapped inside a drop
and takes off for unchartered countries I didn’t know I loved
rain but why did I suddenly discover all these passions sitting
by the window on the Prague-Berlin train
is it because I lit my sixth cigarette
one alone could kill me
is it because I’m half dead from thinking about someone back in
Moscow
her hair straw-blond eyelashes blue

the train plunges on through the pitch-black night
I never knew I liked the night pitch-black
sparks fly from the engine
I didn’t know I loved sparks
I didn’t know I loved so many things and I had to wait until sixty
to find it out sitting by the window on the Prague-Berlin train
watching the world disappear as if on a journey of no return

(translated from the Turkish by Randy Blasing and Mutlu Konuk)

(Note: For the correct line spacing please refer to the book below.)

Hikmet, Nâzım. “Things I Didn’t Know I Loved.” The Vintage Book of Contemporary World Poetry. Ed. J. D. McClatchy. New York: Random House, 1996. 240-243.